「~に夢中・ハマっている」を英語で!強い関心があることを示すネイティブフレーズ4選

何かに対して強い関心を示す時に使うフレーズこそ、「~に夢中・にハマる」。英語で言えれば、関心ごと・興味があることを外国人相手に伝えられるようになりますよ!今回は、「~に夢中・ハマる」の意味をカバーする英語表現を集めました。

ブレイス麻衣

興味・関心ごとは、英会話で盛り上がるネタの1つ!この機会に、あなた自身のことをもっと深く伝えられるようにしてみましょう。

この記事の目次

「crazy about~」で「~に夢中!」を表現

英語ネイティブがよく使う口語表現の1つに「crazy about」があります。「~に夢中になっている・熱を上げている」と言う意味で、何かに夢中になる様子没頭していることを表せるフレーズです。

アィム クレィジー アバウト
I’m crazy about
~に夢中

ブレイス麻衣

物事だけでなく、誰かに夢中になる時にも使えます!

夢中になる対象が「人」や「物」の時には、「I’m crazy about」の最後に名詞を付けます。とても使いやすいので、覚えてみてくださいね。

Sara is a dream girl to me! I’m crazy about her.
サラは理想の女性だよ!彼女に夢中なんだ。

I’m crazy about wine! I want to try everything from all over the world!
ワインに夢中なんです。世界中のワインを試してみたい!

また、「何かをすること自体」に夢中な時は、「I’m crazy about +動詞のing」で表現できます。例文を見てみましょう。

I’m crazy about traveling abroad.
海外を旅することに夢中なんです

I’m crazy about playing soccer.
サッカーすることに夢中です

「hocked on」で「~にハマる」を表現

新しくできたゲームにハマる、新しいジャンルの音楽にハマる…など、そんな気持ちを表現できるフレーズが「hocked on」。

「hock」は「留め具などに引っかかる」という意味がある単語。何かにハマっている様子を表せるネイティブスラングです!

アィム ゲット ホックット オン
I’m hocked on ~

~にハマる

ブレイス麻衣

カジュアルな表現なので、仲良しの友達同士で使うようにしましょう!

「hocked on」の後に、ハマっていることを続けましょう。「人」や「物」にハマっている時には最後に名詞を付けます。

I’m hocked on my new iPhone! I can’t live without it.
新しいiPhoneにハマってるんだ!手放せないよ。

I’m hocked on this manga now! You should check it!
今この漫画にハマってるの。チェックしてみて!

また、「ハマっていた~」と過去形にしたい時はbe動詞を過去形にしましょう。

  • I was hocked on~ 
    私は~にハマっていた
  • You were hocked on~ 
    あなたは~にハマっていた
  • He was hocked on~
    彼は~にハマっていた
  • She was hocked on~
    彼女は~にハマっていた

I was hocked on running last year.
私は去年ランニングにハマっていた

My friend was so hocked on gaming.
私の友達はマジでゲームにはまっていた。

「addicted to~」で「めちゃくちゃハマってる」を表現

「addicted to~」は直訳すると「~の中毒になる」という意味合いがあり、めちゃくちゃハマってる!」を表現できます。ネイティブも愛用するスラングですよ。

アィム アディクテットゥー
I’m addicted to~

~にめちゃくちゃハマってる!

「addicted to」は「アディクテットゥー」と一口で発音するのがコツ。よりネイティブらしい音に近づきますよ。

I’m addicted to Thai food!
タイ料理にめちゃくちゃハマってる!

He is addicted to YouTube.
彼、YouTubeにめちゃくちゃハマってるよね。

「into」で「~にのめり込む」を表現

前置詞である「into」は、物事が「外から中に入り込むイメージ」で使われます。何かにのめり込むくらい夢中になる様子を表すときは、「into」がピッタリなんです。

アィム イントゥ
I’m into~

~にのめり込む

ブレイス麻衣

何かにのめり込んでいる=ハマる・夢中になるというニュアンスです。

A:What are you into?
何にハマってるの?
B:I’m into Instagram!
インスタグラムに夢中なんだよね!

よかったらシェアしてね!
  • URLをコピーしました!

コメント

コメントする

CAPTCHA


この記事の目次
閉じる